BUSINESS ENGLISH: le espressioni più usate.

Conoscere l’inglese è importante. Non solo quando viaggi o perché desideri vedere un film in lingua originale: l’inglese è fondamentale anche al lavoro. È quello che in gergo si chiama business English, ovvero inglese commerciale, composto da una serie di business expression utili nella vita lavorativa di tutti i giorni. Che tu abbia clienti o partner stranieri, devi assolutamente conoscere le espressioni inglesi più diffuse per svolgere al meglio il tuo lavoro. Here they are!

To think outside the box

Tutti almeno una volta nella vita abbiamo sentito questa espressione. Letteralmente, in italiano significa: pensare fuori dalla scatola. Metaforicamente, invece: pensare fuori dagli schemi, oltre le convenzioni.

Example: I encourage all my employees to think outside the box.

I’m writing to you in order to have further information about

Devi scrivere una e-mail in inglese e non sai da dove cominciare? Il consiglio è quello di partire con: “I’m writing to you in order to have further information about…”, che tradotto significa “La contatto per avere maggiori informazioni su…”. Questa espressione di business English è molto usata in contesti formali, e ti permette di andare dritto al punto, senza troppi giri di parole.

Hit the nail on the head

Questa frase viene molto utilizzata quando si desidera dire a un collega che ha svolto bene il suo lavoro. In italiano, infatti, può essere tradotta con: “Hai colpito nel segno”.

Example: I think Mick hit the nail on the head when he said that what’s lacking in this company is a feeling of confidence.

I look forward to hearing from you soon

Quando devi chiudere una e-mail, oltre a utilizzare le frasi di salute di rito (come ad esempio: kind regards), è bene dire sempre “I look forward to hearing from you soon”. Ovvero: “spero di risentirla presto”. Un modo educato e formale di dire che si resta in attesa di una risposta.

To stay on top of (a project)

In italiano l’espressione “To stay on top of” vuol dire essere in cima a qualcosa. Metaforicamente parlando, questa frase si usa quando si vuole comunicare che si ha il pieno controllo di un progetto o di un lavoro. Vediamola in un esempio:

I’ve got so much work on at the moment that it’s difficult to stay on top of it all.

Twenty-four seven

Molti già conosceranno questa frase, che si utilizza per indicare che un’attività – come ad esempio un ufficio di assistenza alla clientela – è operativa 24 ore al giorno per 7 giorni alla settimana. Ovvero: continuamente, h24.

Go over

Il phrasal verb “Go over” vuol dire “esaminare, rivedere, riconsiderare”. Il termine è molto usato in ambito lavorativo perché definisce un’attività che in ufficio viene svolta quotidianamente.

Example: For hours afterwards, she kept going over and over what he’d told her but it still made no sense.

Hit the ground running

“Hit the ground running” significa partire in quarta. Quando si dà vita a un nuovo progetto, questa espressione viene usata molto, soprattutto dai manager che hanno l’obiettivo di incoraggiare il team.

Example: We want our collaborators to hit the ground running for the next years.

To be on the ball

Come ben sappiamo, il mondo sportivo ha molto da insegnare a quello lavorativo. La frase di business English “To be on the ball”, infatti, è presa proprio da lì. Si riferisce al possesso di palla di un giocatore, e in italiano può essere tradotta con “essere sul pezzo”.

Example: Lucy is great, she’s always on the ball when it comes to write a new project.

Getting all your ducks in a row

“Mettere tutte le papere in fila”. Anche questo detto inglese fa sorridere, ma quando viene usato in ufficio vuol dire che devi organizzare nel modo più efficiente possibile il tuo lavoro.

Example: They should have had their ducks in a row beforehand, so they were ready to start the job when required.

Conoscevi queste espressioni?